>رخصة غَنِو العمومية

>
رخصة غَنِو العمومية
الإصدار الثاني، كانون ثاني 1991.
GNU General Public License
Version 2, June 1991

Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

فيما يلي الترجمة العربية غير الرسمية لاتفاقية رخصة التأميم عامة الأغراض من غنو أو رخصة غنو العمومية للاختصار GNU GPL. هذه الترجمة غير منشورة من قبل مؤسسة البرمجيات الحرة FSF ، ولا تعبر(1) عن الشروط القانونية لتوزيع البرمجيات التي تخضع لاتفاقية GNU GPL بل النص الأصلي باللغة الإنجليزية. لكننا نأمل أن تساعد هذه الترجمة الناطقين باللغة العربية على استيعاب اتفاقية GNU GPL بشكل أفضل.

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

This is an unofficial translation of GNU General Public License into Arabic language. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms of software that uses the GNU GPL - only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help Arabic language speakers understand the GNU GPL better.

تمهيد
صممت رخص استعمال أغلب البرمجيات لتسلبك حرية التشارك فيها أو تعديلها. وعلى عكس هذا، ترمي رخصة غنو العمومية إلى ضمان حرية تشارك البرمجيات الحرة وتعديلها، والتأكد من أن البرمجيات فعلاً موفرة لكل مستعمليها. تنطبق هذه الرخصة على أغلب برمجيات مؤسسة البرامج الحرة FSF، و على أي برنامج يعلن صاحبه ذلك (توجد برمجيات أخرى للمؤسسة خاضعة لرخصة LGPL أي رخصة غنو العمومية للمكتبات (2) ) يمكنك طبعاً جعل برامجك خاضعة لهذه الرخصة إذا رغبت في ذلك.

البرمجيات الحرة لا تعني بالضرورة المجانية(3) . صممت رخصتنا لكي تضمن لك حرية توزيع نسخات من هذه البرمجيات (أكان ذلك مجاناً أو مقابل رسم نقدي) وحصولك على الكود المصدري source code أو توصيله لك إذا رغبت في ذلك، وحرية تعديل البرمجية أو استعمال أجزاء منها في برمجيات حرة جديدة، وحقك أن تعرف أنه يسمح لك فعل كل ذلك.

لحماية حقك قمنا بوضع قيود(4) على الحرية لمنع أي شخص من حجب هذه الحقوق عنك أو طلب التنازل عنها. هذه القيود عبارة عن بعض الالتزامات المطلوبة منك عند توزيع أو تعديل نسخ من برنامج حر تسري عليه بنود هذه الرخصة. مثلاً إذا وزعت نُسخاً من برنامج (مجاناً أو مقابل ثمن)، إعطاء المتلقين كل الحقوق التي حصلت عليها، و تتأكد من أنهم أيضاً حصلوا على الكود المصدري أو أنه في متناولهم، وإظهار هذه الشروط لهم ليعرفوا حقوقهم وواجباتهم.

نحن نحمي حقوقك بإجرائين: (1) إعلان حقوق النسخ copyright لحماية كاتب البرنامج و (2) توفير رخصة تسمح قانوناً بنسخ أو توزيع أو تعديل البرنامج.

من أجل حماية كل مبرمج(مؤلف) وإيانا نريد أن نتأكد من أن الجميع يدرك أن لا ضمانات على هذه البرمجيات. إذ يمكن لأي شخص أن يعدل البرنامج قبل أن يوزعه، نريد من المتلقي أن يدرك أن ما وصله ليس (بالضرورة) المنتج الأصلي، لهذا فإن أي مشاكل بسبب الأخرين يجب أن تنال من سمعة صاحب العمل الأصلي.

و اخيراً، أي برنامج حر مهدد باستمرار بسبب براءات الاختراع الحصرية. نأمل أن نتجنب خطر الموزعون الذين يسجلون براءة اختراع على برنامج حر باسمهم، هذا يجعل البرنامج ملكية فكرية لهم. لمنع هذه الحالة، نذكر بوضوح بأن أي براءة اختراع يجب أن ترخص للجميع حرية الاستعمال أو لا تسجل البتة.

ضوابط وشروط النسخ والتوزيع و التعديل المحددة تأتي تالياً.

رخصة غنو العمومية
بنود وشروط النسخ والتوزيع و التعديل
صفر. تسري هذه الرخصة على أي برنامج معلومياتي أو أي عمل يتضمن تنويهاً وضعه صاحب حقوق النسخ copyright يشير إلى أن توزيع البرنامج خاضع لضوابط رخصة غنو العمومية. كلمة "برنامج" أدناه تعني أي برنامج أو أي عمل، و عبارة "عمل مبني على البرنامج" تعني كلاً من البرنامج أو أي عمل مشتق منه في ظل حقوق النسخ، سواء تضمن البرنامج ككل ، أو أجزاء منه ، حرفياً (مطابق للأصل) أو بعد تعديلات و/أو بترجمة إلى لغة أخرى (من الآن فصاعداً تعتبر الترجمة نوعاً من التعديل ما لم يحدد عكس ذلك). وكل مرخص له يشار إليه بضمائر الخطاب مثل "أنت".

هذه الرخصة لا تغطي سوى النسخ والتوزيع والتعديل، أي نشاط آخر فهو غير مشمول بها وخارج عن مجالها، استعمال البرنامج لا يخضع لأي قيد، و مخرجاته لا تخضع للرخصة إلا إذا شكلت عملاً مشتقاً من البرنامج (بغض النظر عن كونها نتيجةً لاستعمال البرنامج) (5) ، و هذه النقط مرتبطة بطبيعة عمل البرنامج.

1. يمكنك نسخ وتوزيع نُسخاً حرفية مطابقة للكود المصدري للبرنامج كما تلقيته بأية وسيلة أو وسيطة نقل، بشرط إرفاق كل نسخة بتنويه حقوق النسخ وتصريحات لتبرئة المسؤولية، وأن لا تمس بنود هذه الرخصة وتؤكد غياب الضمانة، وتقديم مع كل نسخة من البرنامج نسخة من الرخصة. يمكنك تلقي رسم نقدي بدل النسخ المادي، كما وأنك حر في عرض ضمانة إضافية مقدمة من طرفك مقابل رسوم أخرى.

2. يمكنك تعديل نسختك أو نسخك من البرنامج أو أجزاء منه، وبالتالي أي عمل مبني على البرنامج ثم نسخ و توزيع هذه التعديلات وفق مضمون البند الأول أعلاه، بشرط الالتزام بالشروط التالية:

أ. يجب إرفاق الملفات المعدلة بإشارة واضحة للتعديلات المنجزة وتاريخ كل تعديل

ب. يجب أن إثبات أن أي عمل توزعه مرخص ككل أو مع أجزاء أو إشتقاقات من البرنامج مرخص مجاناً لأي طرف ثلاث بموجب هذه الرخصة.

جـ. إذا كان البرنامج المعدل يقرأ الأوامر بشكل تفاعلي حين تشغيله، فعليك أن تجعله يعرض إثر طلبه، إشعار حقوق النسخ المناسبة وتنويه بانعدام الضمانة (أو ذكر الضمانة التي تلتزم بتوفيرها)، وبأن المستعملين يمكنهم توزيع البرنامج وفق هذه الرخصة، واخبارهم بكيفية معاينة نسخة منها ( استثناء: إذا كان البرنامج الأصلي يعمل بصفة تفاعلية، و لكنه لا يعرض إشعاراً بصورة طبيعية، عندها فإن ما بني على البرنامج غير ملزم بهذا الإعلان).

تسري هذه الشروط على العمل المعدل بمجمله. وإذا كانت أجزاء منه ممكنة التمييز وغير مشتقة من العمل الأصلي، و يمكن بصفة منطقية اعتبارها عملاً مستقلاً ومنفصلاً في حد ذاته، فإن بنود هذه الرخصة لا تسري على تلك الأجزاء إذا وزعتها كعمل منفصل. لكن إذا وزعتها كجزء من عمل إجمالي متكامل تسري عليه هذه الرخصة، فإن مفعول الرخصة يطال كل المنتوج بغض النظر من كتبه.

ليس الهدف من هذا البند سلبك حقوقك في عمل أنجزته بمجمله أو منازعتك إياها، و إنما الهدف ممارسة حق مراقبة التوزيع الحر لكل عمل مشتق أو تجميعي مبني على البرنامج.

أضف إلى ذلك، أن كل جمع لعمل ما، غير مبني على البرنامج، مع البرنامج (أو عمل مشتق منه) على وسيط تخزين أو التوزيع، لا يجعل هذا العمل في مجال الرخصة.

3. يمكتك نسخ و توزيع البرنامج (أو عمل مبني عليه، حسب البند الثاني) في صورة الكود الهدف object form أو التنفيذي حسب البنديين 1 و 2 أعلاه بشرط إلتزامك بأي من التالية:

أ. إرفاق البرنامج بالكود المصدري الكامل المقابل له،بهيئة يقرؤها الحاسوب، والذي يجب توزيعه حسب مضمون البندين 1 و 2 أعلاه على الوسائط المعتادة لتبادل المعطيات.

ب. إرفاقه بعرض مكتوب، صالح لمدة ثلاث سنوات على الأقل، يمنح بموجبه إمكانية ارسال الكود المصدري أي طرف ثالث يطلبه مقابل رسوم لا تتجاوز تكلفة النسخ حسب البندين الأول والثاني، و ذلك على الوسائط المستعملة عادةً في تبادل المعطيات البرمجية.

جـ. إرفاقه بالمعلومات التي حصلت عليها بمكان تواجد الكود المصدري (هذا البديل صالح فقط للتوزيع غير التجاري، وفقط إذا كان حصولك على البرنامج التنفيذي أو الكود الهدف بالطريقة المبينة في الفرع ب أعلاه).

نقصد بالكود المصدري لعمل ما، الهيئة الأنسب للتطوير والتعديل على ذلك العمل. بالنسبة لعمل تنفيذي فإن مصدره الكامل يعني كل مكونات البرنامج التنقيذي، كما يشمل هذا الوصف كلاً من ملفات محددات الواجهة والنصوص التنفيذية scripts التي تتحكم في في عملية التصنيف(6) . compilation والتركيب installation. إلا أن هناك استثناء خاص فليس بالضرورة أن يشمل الكود المصدري أي شيء يوزع عادةً(على صورة مصدر أو تنفيذي) مع المكونات الأساسية للنظام (المُصنفات، المُجمِعات، النواة ...الخ) إلا في حالة نشر هذه الأجزاء تزامناً مع البرنامج التنفيذي.

إذا كان توزيع الملفات التنفيذية أو الكود الهدف يتم بتوفير وصول لمكان نسخ البرنامج، فإن توفير وصول مماثل في نفس المكان للكود المصدر يعتبر توزيعاً للكود المصدري ولو اختار المستعمل عدم الاستفادة من العرض.

4. لا يمكن نسخ أو تعديل أو توزيع أو إعادة ترخيص أو إيداع البرنامج إلا بالطرق المحددة صراحةً في هذه الرخصة. أي محاولة لنسخ أو تعديل أو إعادة ترخيصه أو توزيع البرنامج خلافاً لأحكام هذه الرخصة ينهي حقوقك في استعماله وفق بنودها، و يبقى لمن تلقوا منك نسخاً من البرنامج أو تراخيص استعمال هذه النسخ، الصلاحية في استمرار التمتع بهذا المكتسب ما احترموا كامل مواد هذه الرخصة.

5. لست ملزماً بهذه الرخصة لأنك لم توقع عليها، و في نفس الوقت، لا شئ آخر يسمح لك بتعديل أو توزيع البرنامج أو أي عمل مشتق منه، فهذا ممنوع بموجب القانون ما دمت غير متفق مع بنود الرخصة. لهذا بتعديلك أو توزيعك للبرنامج (أو أي عمل مبني عليه)، فأنت متفق ضمنياً مع جميع بنود و شروط هذه الرخصة.

6. إعادة توزيع البرنامج (أو أي عمل مشتق منه) يتضمن تلقائياً حصول المتلقين على الرخصة تمنحهم حق النسخ والتوزيع والتعديل، حسب بنود و شروط هذه الرخصة. وليس لك أن تفرض قيوداً إضافية على الحقوق المكتسبة من طرف المتلقي، كما وأنك لست مسؤولاً عن عدم احترام طرف ثالث لهذه الرخصة.

7. إذا فرضت عليك شروطاً (بحكم قضائي أو بإتفاقية أو غير ذلك) نتيجة حكم محكمة أو إدعاء ضدك بانتهاك براءة اختراع وغير ذلك من الأسباب (غير محصورة بقضايا براءات الاختراع)، وبدت تلك الشروط غير منسجمة مع بنود هذه الرخصة، فإن ذلك لا يعتبر مبرراً لإعفائك مما توجبه هذه الرخصة. إذا لم تستطع الجمع بين الوفاء لبنود هذه الرخصة وواجبات أخرى ذات صلة، فلا توزع برنامجك البتة. و كمثال، إذا وجدت رخصة براءة اختراع لا تجيز توزيع البرنامج مجاناً من طرف كل من تلقى البرنامج بواسطتك (مباشرة أو لا)، فيكون الحل الوحيد للتوفيق بين تلك الرخصة وهذه الرخصة هو الامتناع التام عن توزيع البرنامج.

إذا كان اي مقطع من هذا الجزء من الرخصة لاغياً أو غير نافذ المفعول في ظرف ما، فإن ذلك لا يلغي مفعول باقي الجزء، و يسري اثر الجزء بأكمله في أي ظروف أخرى.

ليس القصد من هذا البند تحريضك على انتهاك براءة اختراع ما أو حق ملكية، أو دفعك إلى تجريد أصحاب هذه الحقوق منها، ولكن فقط لحماية سلامة نظام توزيع البرنامج الحر، أشخاص كثر جادوا بمساهمات طبقت نظام التوزيع هذا عملياً معتمدين على الملائمة العملية له، و يبقى للمؤلف أو المساهم اختيار طرق توزيع أخرى و ليس للمرخص له فرض هذا الاختيار. القصد من هذا البند هو التوضيح التام لما يفترض أن تستلزمه باقي البنود.

8. إذا كان توزيع و/أو استعمال البرنامج مقيداً ببراءة اختراع أو حقوق نسخ في دولة ما، فعلى المالك الأصلي لحق النسخ الذي أخضع البرنامج لهذه الرخصة، إضافة تحديد جغرافي لمناطق التوزيع يستثني هذه الدول، وفي هذه الحالة، تصبح هذه الإضاقة جزءاً لا يتجزأ من متن الرخصة.

9. يمكن لمؤسسة البرمجيات الحرة نشر تنقيحات أو إصدارات جديدة من هذه الرخصة من حين لاخر. تحتفظ الإصدارات الجديدة بروح الإصدار الحالي و يمكن أن تتضمن تغييرات في بعض التفاصيل من أجل الإحاطة بالمستجدات.

لكل إصدار رقم فريد. فإذا حدد البرنامج رقم إصدار معين و أضاف "أو أي إصدار أحدث" فيمكنك اختيار التقيّد بضوابط و شروط الإصدار المعين أو أي إصدار أحدث تنشره جمعية البرمجيات الحرة. في حال لم يحدد رقم الإصدار، يمكنك اختيار أي اصدار منشور من طرف مؤسسة البرمجيات الحرة.

10. إذا أردت دمج عناصر من البرنامج في برامج حرة أخرى تختلف عنه في شروط التوزيع، اكتب إلى مؤلفه لاستئذانه. بالنسبة للبرامج المسجلة مباشرة باسم مؤسسة البرمجيات الحرة، اكتب لنا (أحياناً منح الاستثناء وارد). قرارنا يحكمه هدفان، أولهما الحفاظ على الطابع الحر للبرنامج أو لمشتقاته، و ثانيهما تشجيع التشارك و إعادة استعمال البرامج عموماً.


لا ضمانات

11. لأن استعمال هذا البرنامج حر و مجاني فهو دون أية ضمانة على البرنامج إلى الحد الذي تسمح به القوانين المعمول بها. يقدم البرنامج كما هو ، دون أي نوع من الضمانات لا صراحةً ولا ضمنياً، بما في ذلك ضمانات التسويق أو ملائمة هدف معين، إلا إذا ورد عكس ذلك خطياً من قبل صاحب حقوق النسخ أو غيره بأن يقدم هكذا ضمان. تتحمل أنت كافة عواقب المجازفة المتعلقة بجودة وأداء البرنامج. إذا كان بالبرنامج خلل، فعليك تحمل مصاريف جميع الخدمات و التصحيحات و الإصلاحات اللازمة.

12. لا يعتبر مالك الحق أو أي من له حق التعديل و/أو التوزيع كما هو مسموح به أعلاه مسؤولاً عن أي ضرر بما في ذلك الأضرار العامة أو المحددة أو العرضية أو حاصل نتيجة استعمال البرنامج أو عدم التمكن من استعماله، و هذا حتى في حالة إعلام مالك الحق أو أي طرف آخر بإمكانية وقوع التلف (فعلى سبيل المثال لا للحصر : ضياع المعلومات أو تأثر دقتها ، أو ضياع حصل نتيجة استعمال البرنامج من طرفك أو من طرف آخر أو نتيجة إخفاق البرنامج في العمل إلى جانب برنامج آخر) إلا إذا أجبره القانون المعمول به أو وافق بنفسه خطياً على ذلك.

نهاية بنود و شروط الرخصة
كيف تطبق هذه البنود على برامجك الجديدة؟
إذا كنت تكتب أو تطور برنامجاً جدبداً وأردت أن يستفيد العموم إلى أقصى حد، فإن أفضل طريقة جعله برنامجاً حراً يوزع ويعدل حسب بنود هذه الرخصة.

لعمل هذا ألحق بالبرنامج التنويهات التالية. والأفضل أن ترفقهم في بداية كل ملف مصدري لضمان تبليغ انعدام الضمانات، وعلى الأقل إدراج تنويه في كل ملف إلى صاحب حقوق النسخ بسطر و إلى المكان حيث يوجد به النص الكامل للرخصة.


Copyright © 19yy

This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

مترجماً:

حقوق النسخ © محفوظة لاسم الكاتب والتاريخ

هذا البرنامج حر، يمكنك توزيعه أو تعديله حسب بنود رخصة غنو
العمومية كما نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار
الثاني ( يمكنك إضافة : أو أي إصدار أحدث).

هذا البرنامج يوزع على أمل أن يكون مفيداً، ولكن دون أية ضمانات،
بما في ذلك ضمانات التسويق أو ملائمة لغرض معين. انظر نص رخصة غنو
العمومية لمزيد من التفاصيل.

إذا لم تتلق مع هذا البرنامج نص الرخصة فاكتب إلى.
Free Software Fondation Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111 - 1307, USA*

أضف أيضاً عنوانيك الإلكتروني و البريدي.

إذا كان البرنامج تفاعلياً، اجعل في مخرجاته حين يبدأ العمل في:

Gnomovision version 69, Copyright © 19yy name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.

مترجماً:
برنامج كذا الإصدار كذا، حقوق النسخ © محفوظة عام كذا، لفلان
هذا البرنامج يوزع دون أي ضمانات للتفاصيل، أكتب الأمر 'show w'
هذا البرنامج حر، نرحب بتوزيعك له
مع التقيد ببعض الشروط، من أجل التفاصيل، أكتب الأمر 'show c'.

الأمران المفترضان أعلاه للمثال فقط، و يقومان بعرض المقاطع المناسبة من رخصة غنو العمومية. يمكنك إبدالهما بنقرات الفأرة أو باختيارات ضمن قائمة أو ما تراه مناسباً لبرنامجك.

عليك أيضاً إذا لزم الأمر، إعلام مرؤوسيك (من تعمل لديهم كمبرمج) بأن أو مدرستك أو غيرهما يوقع تنازلاً عن حقوق نسخ البرنامج إن لزم الأمر. و نورد هذا المثال وما عليك سوى تعديل الأسماء

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.

, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice

مترجماً
شركة يويديني المحدودة، تتنازل عن حقوق النسخ
المتعلقة ببرنامج `Gnomovision' (الذي اجتاز مرحلة التصيف) وكتبه جيمس هاكر.

,
توقيعه والتاريخ في 1 نيسان 1989

رخصة غنو العمومية لا تسمح دمج البرنامج في برنامج متملك (غير حر). و إذا كان برنامجك مكتبة روتينات فرعية، فربما كان الأفضل أن تجيز ذلك، وفي هذه الحالة استعمل رخصة غنو العمومية للمكتبات عوض هذه الرخصة.

تأريخ الترجمة.
تاريخ مجهول، محمد سمير
بدء وإتمام ترجمة الاصدار 2.
اذار 2005: بواسطة مؤيد صالح السعدي
مراجعتها وضمها إلى كتاب لينكس الشامل.
توحيد المصطلحات المعربة مع تلك المستخدمة في الكتاب السابق.
إعادة صياغة بعض الجمل لتظهر وكأنها نص عربي أصيل غير مترجم، تصحيح بعض الإملاء والقواعد.
إضافة الهوامش.
unknown date: Mohammed Sameer
translation has been stated of GNU GPL 2 and done.
March, 2005: by Muayyad Saleh al-Sadi
reviewed and included with Comprehensive Linux Textbook.
terminology and translated concepts are unified with that book.
reconstruction of a few statements to appear as a native Arabic text.
adding footnotes.

تعليقات

المشاركات الشائعة